-goose on the loose英汉互绘本「中英文双语绘本故事Gooseontheloose横冲直撞的白鹅」

goose on the loose英汉互绘本「中英文双语绘本故事Gooseontheloose横冲直撞的白鹅」

《Goose on the loose》

《横冲直撞的白鹅》

Goose is on a scooter.

白鹅骑上了滑板车。

She can\’t stay and play.

她坐不住了,想出去玩玩。

She\’s goose on the loose.

她是一只橫直撞的白鹅。

\’Get out of my way!\’ HONK!

“快闪开!”嘟嘟!

She almost runs down Rooster Ron.

她差点撞倒了小公鸡罗恩。

“Get out of my way!”HONK! HONK!

“快闪开!”嘟嘟!嘟嘟!

Gooes is scooting to Ted\’s shed…

白鹅骑着滑板车向小熊泰迪的小屋冲去…

\’Look out behind you.Watch out. Ted!\’

“注意,身后,小心啊,泰迪!”

Ted ends up in his flower bed.

结果,小熊泰迪趴倒在了鲜花床上。

Gooes goes scooting down the road.

白鹅骑着滑板车冲下小路。

Toad groans and drops a heavy load. GROAN!

瘶蛤蟆吓得呱呱直叫,车上的砖头掉了下来。咕呱!

The cows all moo.

奶牛全都哞哞叫。

The doves all coo.

鸽子全都咕咕叫。

The brown owl says,\’too-wit-too-woo\’.

棕色羽毛的猫头鹰叫起来:“太有意思啦。”

Now Gooes is heading for…(The ZOO)

现在,白鹅的滑板车正冲向…(动物园)

Look out! Gooes is on the loose.

小心啊!横冲直撞的白鹅来了。

She upsets a bunch of kangaroos…

她把一群袋鼠吓得四处跳…

…and shocks a flock of cockatoos.

还惊飞了一群鹦鹉。

There are shouts of \’hoss!\’and shouts of “boo!”

“嘘嘘,嘶嘶…”大家发出不满的声音。

Then snarls and howls and a hullabaloo.

然后是吼叫声,叫喊声和吵闹声。

“Goose must be stopped!What shall we do?”

“必须让白鹅停下来!我们该怎么办呢?”

But Gooes has stopped.and feels a fool.

这时,白鹅终于停了下来,她觉得自己真像个傻瓜。

She\’s landed in the penguin pool!

她掉到了企鹅的水塘里!

急求翻译小学生英语绘本故事“Goose” 内容。急急急,谢谢!

一个非常黑暗与风雨交加的夜晚
一个鸡蛋被风吹好了它们的巢里
它滚滚啊滚啊,滚出
下一个深,深孔
直到它降落在一个贼窝旱獭
一个婴儿在鹅孵出来!
那婴儿鹅是崇拜
她的兄弟姐妹
和她的新妈妈和poppa
谁教她的一切,他们的想法
一个年轻人应该知道。
小鹅…
学习非常,非常好。
但是这只鹅却常常很悲伤。
她觉得与众不同…
并没有什么能让她感觉更好。
她的家庭试图让她快乐…
但他们却不能。
她的朋友们试图让她快乐…
但他们却不能。
所以鹅出发进入世界……
看到她所能找到一个人呆着。
事情才变得更坏了。
甚至更糟。
只剩下一个人了,这只鹅感到悲伤和悲伤。
她是那么孤独…
她没注意到她在哪儿去。
她失去了稳固的基础。
俯伏!
下来,下来,下来就掉了…
落向海洋下面。
战斗继续在高空飞翔…
她和她的翅膀拍动水流中…
并发现…
她能飞!
所以她就飞…
飞…
所有回家的路。
你知道吗,那只鹅让人感到惊奇的是…
尤其是自己。

《咏鹅》的英文翻译

一、英文翻译:

Goose, goose, goose, song to heaven.

White hair floating green water, red palm poking clear waves.

二、原文:

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

三、中文译文:

“鹅!鹅!鹅!”

面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。

雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。

四、出处:

骆宾王《咏鹅》

扩展资料

一、创作背景

小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。

有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。

二、作品赏析

诗的第一句连用三个“鹅’字,这种反复咏唱方法的使用,表达了诗人对鹅的热爱,增强了感情上的效果。

第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。

以上是写鹅在陆地上行进中的情形,下面两句则写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。

小诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,“白”“绿”对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,“红”“青”映衬,十分艳丽,这也是当句对。而两句中又“白”“红”相对,“绿”“青”相对,这是上下对。

这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。

在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。“浮”字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。“拨”字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。

三、作者简介

骆宾王(约640~?),婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家。

与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人们称为“初唐四杰”。七岁时因作《咏鹅》诗而有”神童“之誉,曾经担任临海县丞,后随徐敬业起兵反对武则天,兵败后下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。其诗气势充沛,挥洒自如,富有一种清新俊逸的气息,诗善歌行体,有《骆临海集》。

参考资料来源:百度百科-咏鹅